Trong tiếng việt, hai chữ "lau" và "sậy" thường đi liền, do đó không ít người thường lẫn lộn giữa "lau" và "sậy".
Hiện nay, phần lớn nhưng người sống ở thành phố, nhất là giới trẻ, đều chưa từng tận mắt nhìn thấy cây lau, cây sậy, nên sự lẫn lộn nói trên khá phổ biến, không ít người còn cho rằng:"lau" và "sậy" chỉ là một cây. Do có sự nhầm lẫn như vậy, nên trong bản dịch một số phim truyền hình Trung Quốc, một số bài báo viết về thuốc Đông y, thậm chí cả một số sách thuốc Đông y thông dụng hiện nay, vị thuốc "lô căn" cũng được giải thích là "rễ lau"...
![]() |
Cây lau |
![]() |
Cây sậy |
Mời quý bạn đọc xem online tại đây. Nếu quý bạn đọc nào cần nghiên cứu thêm, hãy comment để lại email bên dưới bằng tài khoản Facebook, Yahoo, Gmail hoặc có thể soạn Email gửi về hộp thư: mrkanova2012@gmail.com để nhận link download. Lưu ý: Copy đầy đủ đường link tài liệu trên vuonrausach.com.vn để nhận chính xác tài liệu. Tôi sẽ gửi link donwload sớm nhất có thể cho quý bạn đọc.
Nguồn: sưu tầm
Không có nhận xét nào: